Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

登入

記住我

初到 Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

新聞&特寫

« 較新的 | 較舊的 »
2 May 2009

颠鸾倒凤反串狂想曲──创作社新戏《少年金钗男孟母》

明末前卫剧作家李渔的名作《无声戏》中,叙述了一段在「南风」大盛的闽中地区,惊魂动魄的同志之爱。四百年后,鬼才导演周慧玲将时空背景挪移到近代台湾,改编为令人叹为观止的当代新版。除有「男男多角恋」的痴缠烈爱,还有玩弄丶颠覆性别意涵的惊喜安排……

李渔小说《无声戏》里的「南风」传奇

距今四百年前的明末清初,闽中(福建)沿海一带南(男)风大盛,情投意合的年轻男子相互倾慕,并以「契兄」丶「契弟」相称。情到浓时,甚至比照男女婚俗进行嫁娶,男人竞相比美丶争当花魁,或为男人争风吃醋丶生出事端的消息时有所闻。当时流传下来的几部男色长篇小说如《龙阳逸史》丶《弁而钗》丶《宜春香质》(现由基本书坊出版)等,均为当时流行的男色生态,留下了生动活泼的纪录,其大胆露骨的性爱场面丶出人意表的情节安排,即使在号称「百无禁忌」的现代看来,仍令人叹为观止,心生向往。

在当时的作家中,李渔要算是声名最为后人所知,行止也最「怪绝」的一位。他生于1610年,字谪凡丶又号笠翁,江苏雉皋(今如皋)人,是文学家与剧作家,著有《凰求凤》丶《玉搔头》等戏剧,《觉世名言十二楼》丶《无声戏》丶《连城壁》等小说,还有情色经典小说《肉蒲团》,和《闲情偶寄》等文集。他靠写作藏身歌舞曲律之阵,养戏班四处旅行演出,私生活更极尽声色之能事。为了迎合庶民口味丶求老少咸宜,李渔的戏剧作品题材荤素不拘丶百无禁忌,表面虽然依循传统价值观,骨子里却是百般嘲讽和调侃。情节峰回路转丶别出心裁,更勇于挑战时代规范──这也正是他的作品今日仍能引起广泛讨论的主因。

《无声戏》是李渔的一部「拟话本」小说创作。他用一种接近白话的通俗小说语体写成,之所以名为「无声剧」,正是将小说比喻为「没有曲律的戏剧」。因为情节太过淫秽露骨,多次遭禁,直到1963年才重刊问世,被世人窥见这部「奇书」。全书共十二回,其中第六回〈男孟母教合三迁〉即记述闽中地区一段堪称传奇的男男恋曲。

秀才许季芳丶与美少男尤瑞郎相恋相爱丶誓守终生。虽然每日过着神仙眷侣般的日子,但季芳极忧心渐懂人事的瑞郎,将会因女色离他而去。瑞郎为表明自己「不事二夫」的心意,竟挥刀自宫丶断去男根,让季芳从此再无后顾之忧。原本就生得清秀粉嫩的瑞郎,从此索性做起女装打扮,抚养季芳前妻所生的幼儿,就像寻常母子一般。

瑞郎未婚以前,觊觎他美色的男子可说遍布全城,当他嫁给季芳后,春梦落空的众人当然既妒且恨。瑞郎自宫的消息传开后,这些酸葡萄竟然联谋告官,要构陷季芳「擅立内监丶阉割良民」之罪。太守在公堂上欲重打瑞郎,季芳为救爱人,竟替他受了这些大板,最后重伤而死。

瑞郎勉强收拾丧夫之痛,改名瑞娘,独力抚养季芳遗下的儿子承先。不料长大后的承先,竟也出挑得英俊秀美,在这男风旺盛的地区,也不免人人想沾。为不让爱子遭众男的「荼毒」,瑞郎不惜搬家多次,远离这是非之地。承先日后考取功名,听同窗不经意说起,才知道继母原是男儿身。承先佯装不知,依旧侍母至孝,直到母亲过世为止。

导演周慧玲选择这段发生在十七世纪丶相当「明目张胆」的同志奇爱,改编为《少年金钗男孟母》,由创作社担任制作。剧名中的「少年」丶「金钗」丶「男孟母」,正是主角尤瑞郎传奇生平的三个阶段。

原本发生在明朝末年的故事,被周慧玲乾坤大挪移到清末民初,一个中西交杂的文化场景。在幽微婉转的南管乐音「催情」下,「剧场小天后」徐堰铃所饰的美少男尤瑞郎丶徐华谦饰演的秀才许季芳,连同一群色欲薰心的同窗,合力演出男男情欲戏码。

下半场故事从瑞郎独力抚养承先一节展开。周慧玲挣脱李渔原著,忠于自己的「误读」丶重新创造。时空移到五○年代台湾,美国爵士乐丶曼波与恰恰,黄梅调梁祝与好莱坞等异质文化元素,拼贴混杂成保守压抑中带有无限松绑丶解放可能的氛围。改名瑞娘的瑞郎,与喜欢穿男装的表姊肖江,如寻常父母般合力抚养承先长大成人。然而承先竟爱上昔日仇人陈大龙的侄子,一场「男宠争夺战」即将展开,而瑞郎也面临是否要向儿子「出柜」丶坦承自己是男儿身的尴尬抉择……


周慧玲:挖掘李渔作品中藏蕴丰沛的性别意涵

周慧玲是台湾当代剧场与电影界的重要导演。她擅长从女性角度切入,以内省的细腻情感,关照历史国族社会丶家族记忆丶乃至性别认同与批判。兼具客观的理性与主观的细腻,陈述出一种「绝不理所当然」的独特观点。 她的舞台剧作《天亮以前我要你》丶《记忆相簿》丶《Click, 宝贝ㄦ》等,都对相关议题做了锋锐的碰触与处理。

周慧玲说,她一开始就决定舍弃西方,而从中国古典文本中寻找改编的材料。年轻时初读李渔这部作品,即对之中藏蕴丰沛的性别意涵大感惊奇。剧中,她安排女性(徐堰铃)饰演美少男尤瑞郎,而原著是男性的肖江,因为被周慧玲「误读」为女性,索性改成爱穿男装丶T味十足的表姊。透过肢体动作的演绎与服装造型的反串,使观众能够接受演员在台上突如其来的「变男变女变变变」。

男男丶男女丶女女等不同性别的爱恋组合,在台上自由展演,看到后来你会恍然发现:「性别」早不该成为人与人相恋的阻隔原因。藉由反串,爱情的本质被还原,我们所看到的剧中人,不再被贴上「男男」丶「男女」丶或「女女恋」的标签,而是还原为纯粹「人」与「人」的相恋。贯串其中的深浓亲情,更是超越了性别的藩篱,十分动人。

为了让床戏也有「中国味」,不致变成欧美A片「噢耶噢耶」的硬派氛围,周慧玲煞费苦心参考了不少古代的男男春宫画,试图将这些激烈欢爱的床第实况,原汁原味搬上舞台。瑞郎与季芳的洞房花烛夜丶床戏进行中,失魂落魄的陈大龙(李易修饰)在舞台一旁弹奏丶吟唱南管。曲中用的即是李渔原辞,原是叙述男男性事的动人美妙,多情丶哀怨又凄绝的曲调,令人听得如痴如醉:原来古人也这么懂「性感」!

《少年金钗男孟母》将于5月14至17日在台北城市舞台 演出五场,详情及购票请洽创作社剧团(请见文末接连)。


(图片提供/创作社剧团;摄影/Faust)

讀者回應

搶先發表第一個回應吧!

請先登入再使用此功能。

Social


This article was recently read by

請選擇新聞及專欄版本

精選個人檔案

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

讚好

合作夥伴

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement