Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

登入

記住我

初到 Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

2 Dec 2008

甜蜜的負荷──吳晟 詩。歌

前些日子,我到台北走了一趟。除了見證了台灣人的熱情,也體驗到了他們獨特的民情與文化:簡約但含蓄、悠久卻不沉悶。這一回要介紹的也是由台灣人製作的專輯,嚴格上說是把朗誦和歌唱融為一體的概念合輯。

藝人: 及 作曲:群星;作詞:吳晟

出版日期: 2008

台灣人應該不會對詩人吳晟感到陌生吧,畢竟國中國文課本裡有提到他,可是鄉土文學界裡知名的作家,大部分詩作的靈感來自生命裡的重要人物──兩位母親。一位就是養育他長大的農人母親,也就是在詩中提到「只知道盡心盡力流汗,一滴一滴滋養家鄉的田地」的阿媽。另一位就是蘊含了吳晟老師成長歲月的田地,正是他常比喻的「吾鄉」。

在老師眼裡,即使這地球的表面經歲月和人類的摧殘已變得面目全非,可是大地之母的生命力卻很頑強、堅定。因此他希望通過自己的文筆,引導下一代,提醒他們:要常觀察國土上的傷口,並積極地以行動嘗試治愈它們。而家喻戶曉的詩句「甜蜜的負荷」真正比喻的其實是台灣這塊土地,不僅僅是吳晟那三位心肝寶貝而已。

剛好,文建會台灣文學館在積極推廣台灣文學,並選定了吳晟老師為第一位作家。在把吳老師生平經歷和所發表過的作品重新整理的同時,希望能以有聲產品的方式讓年輕人以全新的角度欣賞這些出色的創作。策劃人就是吳老師的兒子──929樂團的吳志寧。吳志寧決定以兩種不同的形式襯托出這些詩作在不同年代所給予的感觸。「詩。誦」由吳老師朗誦,而「詩。歌」則邀請了三組不同年代的音樂人參與,為詩詞譜上了曲。除了羅大佑早期灌錄過的「吾鄉印象」之外,其餘的都可稱為新作。

我們全心全意的愛你
有如愛自己的母親
並非你的土地特別芬芳
只因你的懷抱這麼溫暖

我們全心全意的愛你
有如愛自己的母親
並非你的物產特別豐饒
只因你用艱苦的乳汁
養育了我們


《全心全意愛你》從寧靜、淡雅的吉他聲中開始,聽到了製作人吳志寧深情、溫馨的演繹,敘述著對大地之母的敬愛。單純的歌詞,清新的表達最能帶動聽者的心弦,發揮你我的想像力,在寬闊的空間裡任意的感動著彼此。其實,這首帶著濃濃民謠風格的小品最具流行元素,可惜是以台語詮釋,本地的聽眾就無法在電台節目中聽到了。
同樣是以吉他作為前奏主要樂器的《我不和你談論》少了那份溫暖,卻多了一份迷離。張懸的歌聲依然那麼吸引人,在帶點搖滾風格的演繹中,奇妙地拉住了聽眾的注意力。編曲迷幻的安排或許 減少了原詩作所散發出的親切感,但這就是張懸一貫的音樂風格。

我不和你談論詩藝
不和你談論糾纏不清的隱喻
請離開書房
我不和你談論人生
不和你談論深奧玄妙的思潮
請離開書房


在某篇網頁中讀到吳晟老師在得知兒子參與了929樂團的表演之後,開始擔心年輕人會太專注於自己的理想而忽略了學業的重要性。原來吳老師小時候也常扮演著叛逆的文藝青年,而如今聽到了兒子吳志寧悠悠的帶來了這麼一首《負荷》,就更有意思了,也特別有感觸。我非常喜歡歌曲的吉他彈奏,有如和風般舒服、自在,帶出了家長對小孩的寬愛,即使生活是多麼的困苦,孩子始終是所有快樂的泉源。

當我聽到了《雨季》中時不時傳來有點粗俗的「裀娘咧」,心裡開始納悶,這好像和吳老師的風格有點抵觸哦。原來是濁水溪公社特意把原作的《伊娘》改得更具「本土味」。這首歌最突出的地方就是找來了主唱小柯詮釋了男人的無奈與滄桑,特別是農夫在遇到了雨季而無法收成,那口吻特別像在嘆息或暗罵似的,的確是一首鄉土風格堪濃的情歌。

合輯裡唯一一首客語歌曲《曬谷場》在編曲上最為突出,由「拒絕領金曲獎座」的林生祥演繹,呈現出最原始的樂器彈奏。其實,對於林生祥的加入,我感到滿意外的。畢竟,他就是不滿金曲獎主辦單位把獎項分成不同語言頒發。如今,能在參雜了不同語言的專輯裡看到他的名字,也算意義非凡。

非常喜歡這張專輯的概念,也很佩服策劃人的勇氣和認真。畢竟要在低糜的中文市場推出這樣一張頗具試驗性質的專輯,需要多方面的考量。我想,無論在世界的任何一個角落,文藝工作者最擔憂也最關注的就是如何阻止多年來留下的文化史跡被時代與科技淘汰、取代。而通過年輕人生活裡常使用的管道,灌輸前輩們留下的思想,讓這群未來的主人翁以自己最舒服的方式發掘這些精華,是一個相當精明的方法。

你也許對吳老師的作品一點興趣也沒有,可是聽過了阿懸小姐酷酷的演繹,開始以不同以往的角度欣賞這些詩作,並領悟出文字的優美,那也算是達到這項計劃的最初目的了。其實文化本身是無法和社會脫離的,不管是以什麼形式表現,都可以成為工具,用來批判這個城市裡的人、事、物。

讓我再進一步分析這張專輯吧!吳老師的詩作早已受到肯定,直接、親切,淺白但不失水準,是教材的最佳選擇。而這次找來了三代傑出的創作人為這些詩詞作曲也是明智之舉,寫出了一首首動聽的旋律。唯一的遺憾就是無論是新進的年輕歌手或已唱了三十多年歌的老將,在演繹方面都缺乏層次感,並沒體會出詩作背後的魅力和語義。

詩歌,顧名思義就是分不開的兩種形體。無論出現在我們眼前的是什麼樣的形式,它都起著引航的作用,指導你我往內心裡最深不可測的世界裡窺探、摸索,尋找出更美的理由,以文字這個媒介,讓更多人分享這土地所留下的美好。我好妒嫉哦,幾時新加坡的音樂人也能那麼大膽地出版一張讚揚詩人的合輯,讓本地的學者也能對本土文化產生更濃厚的興趣?我還在期待這一天的到來。

Social


請選擇新聞及專欄版本

精選個人檔案

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

讚好

合作夥伴

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement