Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

Login

Remember Me

New to Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

2 May 2009

颠鸾倒凤反串狂想曲──创作社新戏《少年金钗男孟母》

明末前卫剧作家李渔的名作《无声戏》中,叙述了一段在「南风」大盛的闽中地区,惊魂动魄的同志之爱。四百年后,鬼才导演周慧玲将时空背景挪移到近代台湾,改编为令人叹为观止的当代新版。除有「男男多角恋」的痴缠烈爱,还有玩弄丶颠覆性别意涵的惊喜安排……

李渔小说《无声戏》里的「南风」传奇

距今四百年前的明末清初,闽中(福建)沿海一带南(男)风大盛,情投意合的年轻男子相互倾慕,并以「契兄」丶「契弟」相称。情到浓时,甚至比照男女婚俗进行嫁娶,男人竞相比美丶争当花魁,或为男人争风吃醋丶生出事端的消息时有所闻。当时流传下来的几部男色长篇小说如《龙阳逸史》丶《弁而钗》丶《宜春香质》(现由基本书坊出版)等,均为当时流行的男色生态,留下了生动活泼的纪录,其大胆露骨的性爱场面丶出人意表的情节安排,即使在号称「百无禁忌」的现代看来,仍令人叹为观止,心生向往。

在当时的作家中,李渔要算是声名最为后人所知,行止也最「怪绝」的一位。他生于1610年,字谪凡丶又号笠翁,江苏雉皋(今如皋)人,是文学家与剧作家,著有《凰求凤》丶《玉搔头》等戏剧,《觉世名言十二楼》丶《无声戏》丶《连城壁》等小说,还有情色经典小说《肉蒲团》,和《闲情偶寄》等文集。他靠写作藏身歌舞曲律之阵,养戏班四处旅行演出,私生活更极尽声色之能事。为了迎合庶民口味丶求老少咸宜,李渔的戏剧作品题材荤素不拘丶百无禁忌,表面虽然依循传统价值观,骨子里却是百般嘲讽和调侃。情节峰回路转丶别出心裁,更勇于挑战时代规范──这也正是他的作品今日仍能引起广泛讨论的主因。

《无声戏》是李渔的一部「拟话本」小说创作。他用一种接近白话的通俗小说语体写成,之所以名为「无声剧」,正是将小说比喻为「没有曲律的戏剧」。因为情节太过淫秽露骨,多次遭禁,直到1963年才重刊问世,被世人窥见这部「奇书」。全书共十二回,其中第六回〈男孟母教合三迁〉即记述闽中地区一段堪称传奇的男男恋曲。

秀才许季芳丶与美少男尤瑞郎相恋相爱丶誓守终生。虽然每日过着神仙眷侣般的日子,但季芳极忧心渐懂人事的瑞郎,将会因女色离他而去。瑞郎为表明自己「不事二夫」的心意,竟挥刀自宫丶断去男根,让季芳从此再无后顾之忧。原本就生得清秀粉嫩的瑞郎,从此索性做起女装打扮,抚养季芳前妻所生的幼儿,就像寻常母子一般。

瑞郎未婚以前,觊觎他美色的男子可说遍布全城,当他嫁给季芳后,春梦落空的众人当然既妒且恨。瑞郎自宫的消息传开后,这些酸葡萄竟然联谋告官,要构陷季芳「擅立内监丶阉割良民」之罪。太守在公堂上欲重打瑞郎,季芳为救爱人,竟替他受了这些大板,最后重伤而死。

瑞郎勉强收拾丧夫之痛,改名瑞娘,独力抚养季芳遗下的儿子承先。不料长大后的承先,竟也出挑得英俊秀美,在这男风旺盛的地区,也不免人人想沾。为不让爱子遭众男的「荼毒」,瑞郎不惜搬家多次,远离这是非之地。承先日后考取功名,听同窗不经意说起,才知道继母原是男儿身。承先佯装不知,依旧侍母至孝,直到母亲过世为止。

导演周慧玲选择这段发生在十七世纪丶相当「明目张胆」的同志奇爱,改编为《少年金钗男孟母》,由创作社担任制作。剧名中的「少年」丶「金钗」丶「男孟母」,正是主角尤瑞郎传奇生平的三个阶段。

原本发生在明朝末年的故事,被周慧玲乾坤大挪移到清末民初,一个中西交杂的文化场景。在幽微婉转的南管乐音「催情」下,「剧场小天后」徐堰铃所饰的美少男尤瑞郎丶徐华谦饰演的秀才许季芳,连同一群色欲薰心的同窗,合力演出男男情欲戏码。

下半场故事从瑞郎独力抚养承先一节展开。周慧玲挣脱李渔原著,忠于自己的「误读」丶重新创造。时空移到五○年代台湾,美国爵士乐丶曼波与恰恰,黄梅调梁祝与好莱坞等异质文化元素,拼贴混杂成保守压抑中带有无限松绑丶解放可能的氛围。改名瑞娘的瑞郎,与喜欢穿男装的表姊肖江,如寻常父母般合力抚养承先长大成人。然而承先竟爱上昔日仇人陈大龙的侄子,一场「男宠争夺战」即将展开,而瑞郎也面临是否要向儿子「出柜」丶坦承自己是男儿身的尴尬抉择……


周慧玲:挖掘李渔作品中藏蕴丰沛的性别意涵

周慧玲是台湾当代剧场与电影界的重要导演。她擅长从女性角度切入,以内省的细腻情感,关照历史国族社会丶家族记忆丶乃至性别认同与批判。兼具客观的理性与主观的细腻,陈述出一种「绝不理所当然」的独特观点。 她的舞台剧作《天亮以前我要你》丶《记忆相簿》丶《Click, 宝贝ㄦ》等,都对相关议题做了锋锐的碰触与处理。

周慧玲说,她一开始就决定舍弃西方,而从中国古典文本中寻找改编的材料。年轻时初读李渔这部作品,即对之中藏蕴丰沛的性别意涵大感惊奇。剧中,她安排女性(徐堰铃)饰演美少男尤瑞郎,而原著是男性的肖江,因为被周慧玲「误读」为女性,索性改成爱穿男装丶T味十足的表姊。透过肢体动作的演绎与服装造型的反串,使观众能够接受演员在台上突如其来的「变男变女变变变」。

男男丶男女丶女女等不同性别的爱恋组合,在台上自由展演,看到后来你会恍然发现:「性别」早不该成为人与人相恋的阻隔原因。藉由反串,爱情的本质被还原,我们所看到的剧中人,不再被贴上「男男」丶「男女」丶或「女女恋」的标签,而是还原为纯粹「人」与「人」的相恋。贯串其中的深浓亲情,更是超越了性别的藩篱,十分动人。

为了让床戏也有「中国味」,不致变成欧美A片「噢耶噢耶」的硬派氛围,周慧玲煞费苦心参考了不少古代的男男春宫画,试图将这些激烈欢爱的床第实况,原汁原味搬上舞台。瑞郎与季芳的洞房花烛夜丶床戏进行中,失魂落魄的陈大龙(李易修饰)在舞台一旁弹奏丶吟唱南管。曲中用的即是李渔原辞,原是叙述男男性事的动人美妙,多情丶哀怨又凄绝的曲调,令人听得如痴如醉:原来古人也这么懂「性感」!

《少年金钗男孟母》将于5月14至17日在台北城市舞台 演出五场,详情及购票请洽创作社剧团(请见文末接连)。


(图片提供/创作社剧团;摄影/Faust)

Reader's Comments

Be the first to leave a comment on this page!

Please log in to use this feature.

Social


This article was recently read by

Select News Edition

Featured Profiles

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

Like Us on Facebook

Partners

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement