Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

登入

記住我

初到 Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

29 Mar 2009

恐懼

在一個尋常的星期六早上,我和ex-housemate相約吃早餐 。我們來到霸級市場裡的一個食肆,點了餐 就坐下來邊聊邊吃。說說笑笑地眼看就是一個平靜完美的早晨。

忽然,一個身高6尺以上的洋人,走過來裝作無意地說了一句:「You guys are gays, aren't you?」然後就飄走了,留下錯愕的我們倆。

我開玩笑的對姐妹說:「都叫你不要穿得這麼花,你不聽!」

反正當那人說了這麼一句話的時候,我除了不知所措,還是不知所措。週遭人不多,那人也並非要講給其他人聽。當時是我面對著那人,我只能下意識的不理睬他,假裝繼續讀我的報紙。

我根本不曉得要給甚麼反應。我想那可能是試探,如果我是笑笑應對,那人可能就坐下來join我們。我想如果換作我那些愛GWM的姐妹,可能早就電波直傳送過去,不像我這般尷尬。

我朋友比我更理性,他說出了兩種可能:第一、那人也是gay。第二、那人可能是恐同者。姐妹甚至問,我們會否遭到gay-bashing?我說不用怕,畢竟我們甚麼都沒做。

可事實上,多少同志、變性人還不是甚麼都沒做,也會被人討厭、被人排擠、無端被人打?

我還蠻佩服姐妹的危機感,畢竟這是我出來闖蕩江湖甚少深思的。

在外多年,在社會上也遇過不少壞事。比如無端被警察搜車、有人企圖製造車禍、被打劫等等。每一次我都慶幸沒有發生太嚴重的事情,但事實上,更嚴重的事情隨時可能發生在我身上,甚至可能到無法挽回的地步。以上事件讓我發現自己的軟弱,也因此使我更懂得警惕。但是道高一尺魔高一丈,有很多事情我們聞所未聞、不代表不會發生。

尤其同志,在法律、一些人容不下我們的社會,不能過於樂觀。當然也不要過於悲觀,而導致自己過度的自我設限。普世價值在我們這邊,越來越多人持開明態度,這是我們相信的。同時也必須明白咱們尚活在隙縫中,我們不能天真地認定所有人都會對我們好,就算是自己人當中很多也是有問題的。

我曾經遇過一位長相欠佳、上了年紀的叔叔。他用欺騙的手法促成見面,然後死賴不走。

聽說還有一位迷途的弟弟,不知甚麼原因變得痴肥,還時常把舊時的照片拿出來騙人。他會在家裡等著,有人前來見面不知就裡地進了門,他就把門鎖上禁錮來者,然後逼人就範。抑或者他到了人家家裡,如果有人指責他用假照片,他就把人家的家俱、電子用品摔爛,甚至對人動粗。

我們以為同志都是斯文有禮的,多數人都懂得遊戲規則,卻不代表沒有人會去衝撞這些規則。每一個社會都有黑暗面,同志社會亦然。

但這個圈子欠缺的是仲裁者,導致很多人啞子吃黃蓮不敢尋求幫助。當然一整個社會也會有仲裁者缺席的時候;在馬來西亞,警察的公信力不足,人們寧願尋找其他管道解決問題。

我們只有找到中間那條線,小心走得自在。不必妄自菲薄、不必卑曲乞憐。

讀者回應

搶先發表第一個回應吧!

請先登入再使用此功能。

Social


This article was recently read by

請選擇新聞及專欄版本

精選個人檔案

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

讚好

合作夥伴

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement