Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

Login

Remember Me

New to Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

20 Aug 2008

愛在暹羅 The Love of Siam

話說最近小爺身邊會看同志電影,並且會交流討論的孩子們,似乎多少都嚐到了《愛在暹羅》(Rak haeng Siam;另譯Song For You)散發出來的誘人氣息,仿若中毒似地愉悅地說個不停。

導演: Chukiat Sakveerakul

主演: Witwisit Hiranyawongkul, Mario Maurer, Chermarn Boonyasak, Sinjai Plengpanich, Songsit Rungnopakunsri

等到微笑稍歇,總不忘對小爺拋來一記「那你覺得呢」的眼神/訊息。當然啦,我想聰明的小朋友應當看得出來──這其實是尋求認同的肯定句,而非疑問句。然而,遲疑給出回答的下場,往往得在那句「啊!沒救了啦你!」哀鳴聲中,吃上一張漆著與真愛無緣的出局紅牌。

這麼說來,我不喜歡《愛在暹羅》囉?仔細想想倒也不盡如此。《愛在暹羅》的確是這陣子最為清新的同志電影,美少年們在螢幕上展開一場微酸略苦,過程中卻漾出一絲甜蜜的美好初戀,有誰不喜歡呢?但不可否認的是,對小爺而言,前2/3沈長拖沓的敘事節奏,的確不若後1/3來得精彩。

更何況我作為這段文字開場的句子,搞不好已有人開始質疑:《愛在暹羅》真的是同志電影嗎?還是說,它剛好有「些」同志角色?更甚者,如同導演和演員們極力強調的,這其實是一部「關於愛」的電影,只是剛好小男生們親在一起罷了?

我在擷圖的時候,再次碰見這個問題。

仔細想想,如果把《愛在暹羅》當成一齣包含友誼、淚 水與笑顏,以及得不到的愛這類coming-of-age(轉大人)戲劇,將近30分鐘的小正太開場,似乎沒有強烈到非留不可的地步(聽到導演剪輯版居然是增加了這部份時,一瞬間害小爺我有點頭暈)。畢竟導演在中間及後段都未曾刻意強調兩人從小註定的命運羈絆,從這角度來看,讓兩人在街頭因找唱片偶遇後擦出火花,青春的戲碼也不見得編不下去。

更何況還有個拓寬觀眾討論空間的結局,真的有人能「清楚地」感受到,身為主角的Tong(Mario Maurer飾演)和Mew(Witwisit Hirunwongkul飾演)在這場感情的糾葛中,領悟到了什麼、體認到了什麼,在增添靈魂的重量後,進而成長嗎?(Tong因為有個大抉擇場面,所以好些,但Mew呢……)

事實上,我反而傾向把《愛在暹羅》當成親情劇來看,唯有如此我才能說服自己,這漫長的鋪陳,都只是為了在兩段時空中,反射出割捨不斷的血親之情及其溫潤的光芒。Mew的阿嬤不願搬離故居,為的是守候這一生關於愛的回憶,讓老伴哪天回來時,還有個認識的人可以聊聊;Tong的父親Korn(Songsit Rungnopakunsri飾演)領著家人前往新天地展開新人生,卻因無法寬恕自己當初對女兒一時心軟的放任,以及選擇離開而不繼續等候的愧疚,日日借酒澆愁;Tong的母親Sunee(Sinjai Plengpanit飾演)則反過來以雙手強力地圈住這瀕臨潰散的家庭,企圖藉由精密的控制,留住她僅有的、值得守護的唯一。
我發現成人角色都圍繞在等待、守護這一類遲步不前的情緒中,差別只是他們藉由不同的方式──或許 是透過琴聲,也許 是經由酒精──讓親情持續留駐在自己身邊。至於Tong則藉由其與Mew的接觸,尋回對姊姊的回憶,任其在同床共眠的體溫中發酵,透過那輕觸的雙唇,讓回憶鮮活起來。

也就是說,如果照我這樣胡扯下來,小帥哥們的青春之戀,其實只是一段對於逝去過往的不捨與回顧,是一段可以捨去或簡略的插曲,而戀愛的部分嘛……看起來像是某人的單相思。

但導演奸詐無比的無懈可擊的選角,卻成了《愛在暹羅》最為成功 之處!看著Mario Maurer目光含淚 地凝視著、微笑著,聽著Witwisit Hirunwongkul溫柔低語、巧笑倩兮地與之互動,很難想像觀眾得以抵擋清澈如此的眼神,以及遮掩不住的明星光芒(對,我故意用演員的名字)。但《愛在暹羅》卻也因此被模糊了焦點,讓June(Laila Boonyasak飾演)勇敢向未來邁步而去的象徵,徹底失卻了意義。

說到這不得不提,整齣戲演得最好的角色,不知怎地通通都是女性。前半段要不是有美少女Ying(Kanya Rattanapetch飾演)花癡演出,缺乏詼諧靈動的氣氛轉換,勢必讓Tong和Mew兩人相遇後的互動更加沈緩而無驚喜,更別提最後犧牲色相圓滿 Tong的心願,Ying藉此默默回應Mew那份得不到的愛,格外引人心疼。

此外,隨著故事轉往中段,《愛在暹羅》幾乎可說是Sinjai Plengpanit撐場的天下(在小爺看來,主角兩人整齣戲最佳的演出,皆出現在與Sinjai Plengpanit的對手戲中)。無論是先前對兒女扮黑臉的溺愛、擔憂兒子「走歪路」的談判,以及與丈夫兩人的爭執對手戲,演來層次分明,絲絲入扣。尤其是當一肩挑起的家庭重擔,突然壓垮以強悍作風武裝內心脆弱的她時,涕泗縱橫的情緒潰堤,更讓人對著螢幕,止不住地潸然淚 下。

於是,問題又再度攤在眼前。我的理智告訴我,我得這麼「順」這則故事,略去我覺得其實可以刪截省略的美少年之戀,主題才得以彰顯,兩段時間的空白才得以有意義上的連貫;但感情上又迫使著我正視角色的魅力,指著鼻子般地嫌自己太囉唆,長得帥又不是演員的錯!更何況感情得是全心投入的,怎能用燒杯量?

好吧,或許 這差異在於,我對故事的要求,傾向於所謂「以所讀到的某人的死來暖和自己寒顫的生命」,或是如同《同位素》電子報多年來的刊頭所言,冀求「看見他人不同的生命歷程,累積自己的生命厚度」。而我的朋友們則反其道而行,他們將自己未逕的、帶著遺憾(或甜蜜)的往昔,投注於角色之中,汲取感情的能量以尋找自己當年青澀的身影。於是,我總是容易在不知覺間將自己抽離出故事本身,試圖轉過身來分析,而不是帶著大感動的情緒,任自己一遍又一遍地在其中沈醉悠遊。
小說富於意義,並不是因為它時常稍帶教誨,向我們描繪了某人的命運,而是因為此人的命運借助烈燄而燃盡,給予我們從自身命運中無法獲得的溫暖。

吸引讀者去讀小說的是這麼一個願望:以所讀到的某人的死來暖和自己寒顫的生命。

──瓦爾特·班雅明(Walter Benjamin)


然而我還是想談結局(羞)。

老實說,我一向不喜歡開放式結局,即便作者筆下胡斐一刀如何精妙,再美的意境總還是給人一種取巧撿便的遺憾。但偶爾又會想,開放式的結局是不是更貼近真實人生?如同生命中的起伏漲落,有很多時候,事情往往也只能「這樣子」,力猶未逮地帶著遺憾;有很多時候,即便盡了人事,在這階段也只能做「這樣的選擇」。

看著《愛在暹羅》的結局,以及那大小完全不合的小木偶鼻子,我忍不住想,就像那些老套掉牙的「最佳的時間、最合適的人選」這類相互錯置的情境,如果在當下恰巧就是不合拍,是不是即便有一方義無反顧地投身而入,最終還是會走向妥協的結局?

或許 正因如此,Tong在《愛在暹羅》裡一句未說出口的話,反而成了兩人的感情戲中,我最喜歡的註解。

不,不是那個什麼「我可能沒辦法做你的男朋友,但這不是說我沒有愛著你」或是「我們還是不要在一起了,但這並不是說我不愛你」這句絕佳發卡詞。不管採用哪種翻譯,這個結局終究還是讓我覺得導演做了妥協,是一種向市場妥協下的產物,當然,這讓小爺更加好奇泰國對同志的態度究竟是如何。

我總覺得,結局關鍵的對話,不太符合劇中人物的心境轉折(對我來說就是突兀、傻眼咩,雖然聽起來意境是很美),亦不符合最後June留給Tong父母的那封信提示著「生活總在給我們重新開始的機會」,更不符合影片中心主旨「哪裡有愛,哪裡就有希望」。我真正喜歡的,是那句透過簡訊在手機裡一閃而逝,幾乎被觀眾忽略的句子,透過冰冷的01訊號傳輸,卻道出了「能再遇見你,真是太好了」的誠摯情感。我想,或許 在多年後的某天,兩人再次於街頭偶遇,也許 心裡會想著:「如果是這時候遇見你,應該能順利交往吧。」

我現在要正式地跟你道別,雖然有點難過,但並不是只有難過而已。再怎麼說,能在同一個季節裡,和你走在相同的街道上,對我來說是很值得回憶的。完治,現在這個時刻最美,跟你離別的這個時候,能夠這樣子和你在一起,我想我將來也一定能堅強的過下去。能遇見你,是我人生最大的幸福,我不道別,也不跟你約定,我想我們一定能再見面的。

赤名莉香
ps. 你好嗎?

──【東京ラブストーリー,東京愛情故事】


劇末,導演把這部片獻給了愛。比對下來,或許 ,有人在兩人初萌的愛情裡,聽見了那首經由愛凝結而出的動人詞曲,以及那份無言的心痛,和帶著微笑的祝福;但我卻喜歡拍照的譬喻,以及婚姻裡那段經過爭吵、冷戰後,卻決定重拾的感情,彷彿以平淡的老歌旋律,向身為觀眾的我顯現著,關於愛的永恆,及其可能性。


《愛在暹羅》預告片




《愛在暹羅》預告片(中文字幕)




本文全文原載於 Vale of the Still網誌之 《放映室》:http://silentmonster.blogspot.com/2008/04/song-for-you.html

Reader's Comments

1. 2008-08-27 06:30  
敢€覺好好ㄟ
2. 2008-11-03 01:52  
hey guys...u know what~ i heard from my thai friends,mario is really a gay~ and in vers role.

Please log in to use this feature.

Social


This article was recently read by

Select News Edition

Featured Profiles

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

Like Us on Facebook

Partners

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement