Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

登入

記住我

初到 Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

新聞&特寫

« 較新的 | 較舊的 »
8 May 2007

爱在基吧的日子

看电影的收获,事前永远不可预测,譬如这部《爱水球爱自由》(Children of Glory),居然学到外语。

那间所谓基吧,其实是鸭店。错把鸭店当基吧这笔糊?T账,成因大概只得一个:在某些从来没有经过同志运动洗礼的落后区域,同道中人交流和做买卖的两种场所完全没有分别。
匈牙利水球员欺负俄国佬听不懂自己的家乡话,在更衣室尽情辱?,因为笑容满面,对方不虞有诈。?得兴起,攻击性语言当然杀出「兔崽子」这位不速之客──宣扬男人是肛交的受众,放诸四海皆是侮辱。

谁不知「乌丝」一吐出,一直蒙在鼓?的傻佬忽然有强烈反应,这个代表低等性活动的字眼,大概在匈牙利语和俄语共通,骂人的百密一疏,在阴沟翻了大船。

骂归骂,《爱水球爱自由》完全没有男同志立足之地,惧gay者假如不嫌影片平庸,可以放心进场。

韩国的《爱在基吧的日子》(No Regret,另译《不后悔》)则相反,充塞在后门出入的男人,可惜男主角李原雄的躯体太令人分心,耳朵来不及捕捉「基佬」的韩语发音。

与其说这是一部同志电影,倒不如直接了当说它是恐怖片,惊悚程度连彭氏兄弟也瞠乎其后。那么病态的心理,而且主角配角?角无一??免,你只能怀疑源自社会。谈情说爱的时段,悉数拨到「自我憎恨」名下,两小时的片长,停不了折磨别人之馀,还一视同仁鞭挞自己。听觉较灵敏的观众,应该可以学会用韩语咒?同志,我只察觉青筋暴现的汉子们左一声「鸡巴」右一声「鸡巴」,大有建议影片易名《爱叫鸡巴的日子》的?动。

其实香港这个中文译名十分恶劣,不但与英译的《不悔》贴错门神,那间所谓基吧,其实是鸭店。错把鸭店当基吧这笔糊?T账,成因大概只得一个:在某些从来没有经过同志运动洗礼的落后区域,同道中人交流和做买卖的两种场所完全没有分别。

对不愿面对真我的闪缩同志而言,性与金钱?焐狭斯矗?宦凼┗蚴芏继乇鹗娣??肚?囊环阶砸晕?毯虻氖枪何?j,和买一对Gucci皮鞋大同小异,收费的告诉自己不过为钱银下海,两方面都与性取向无关。

许多人认为性交易不道德,但在以毒攻毒的特殊个案,它却是打牛所隔的山,神奇地消除了犯罪感。跑到基吧摸杯底这种劳神的社交活动,多数不会止於与酒保?话家常,轻则必需发放电力以收大杀四方之效,重则可能要贴上感情,元气就算不大伤,也有撞得青一块红一块的危险;光顾鸭店乾手净脚得多,一手交钱一手交货,喜欢男版杨贵妃的择肥而噬,锺情白骨精的要三打有三打,吐不吐骨悉随尊便。

据说南韩风气非常保守,《爱在基吧的日子》那种令人发指的同志生涯,可能不是编导心中?煌?亩媳成剑??窍质笛?芰艿男凑眨?乙蛭?挥辛俅部疾斓木?椋?缓么嬉伞

讀者回應

請先登入再使用此功能。

Social


This article was recently read by

請選擇新聞及專欄版本

精選個人檔案

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

讚好

合作夥伴

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement