Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

登入

記住我

初到 Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

12 Oct 2007

筷子和叉

朋友從外地出差回多倫多來,打電話給我,好久沒見面了,他在電話那頭跟他的男友商量,說,一起出來吃頓飯吧,我們約到韓國村吃韓國菜。

給對方夾菜,接菜時謙讓一下,參加過中國式樣宴請的朋友,都知道是非常自在自然的一件事情,如同一個洋人電視劇的中文翻譯,queer as folk,貼切而信實,叫《同志亦常人》,算是我最近口口聲聲的「平常心」的最佳例証吧。
臨要出門赴約,他的電話又來了,飯還是要出去吃,地點改在唐人街吃中國菜,也多了另外一對同志朋友一起吃飯。因為其中一個朋友正好是過生日,要慶賀一下。

兩對同志情侶朋友,加我,一起吃五人套餐,菜選得好,吃得很不錯,聊得也很開心,更好更不錯更開心的是,簡單的一次生日聚會,也讓我大飽了一回眼福。

他們之間,我是說,兩對同志情侶之間,飯桌上,也有彼此敬菜中國式樣的溫情細節。是在唐人街非常繁忙一家中餐 館的飯桌上,沒有中國大陸餐 廳那種中國特色的包間或屏風,餐 桌隔得很近,旁邊就是有老奶奶和小孫子的老老少少一家人。

給對方夾菜,接菜時謙讓一下,參加過中國式樣宴請的朋友,都知道是非常自在自然的一件事情,如同一個洋人電視劇的中文翻譯,queer as folk,貼切而信實,叫《同志亦常人》,算是我最近口口聲聲的「平常心」的最佳例証吧。

有了這個「平常心」的說辭,我都不知道,用什麼方式交代這兩對同志朋友的背景才算是平常之心。修練平常心的最高境界,大概應該是對這種背景視而不見,忽略不計,大家都是人就得了。但有些細節實在值得一記,跟他們的背景有關。

比如我們五人都用筷子。這沒什麼,入鄉隨俗,在中國餐 館用餐 ,用筷子是天經地義的事情,大驚小喜倒是透著不自在不自然了。只是到了他們「彼此」敬菜的環節,我注意到,有用筷子的,也有用叉子的。

用筷子敬菜的,是他們的中國男友。

用叉子敬菜的,是他們的洋人男友。

背景交代了,中國男友,洋人男友,明白我說的什麼意思了吧?

其實,說實在話,我自己此刻也還是不太明白,這個差異,這個細節,這個我說值得一記的場景,到底什麼意思。

洋人學著用筷子,是沒有童子功 的,自己夾菜進餐 ,還算是勉為其難功 德圓滿自食其力,「敬菜」這樣的禮儀之舉,好像就要復雜一點,先要夾起菜,再敬奉到對方的飯碗或飯碟中,還是使慣了的叉子,比較得心應手吧。

還有一個猜測是,所謂的衛生習慣考慮,因為叉子是共用的餐 具,不沾自己的口水。以前中國人從好萊塢電影得來的洋人景觀洋人洋相,其中之一就是,非常異性戀霸權的男男女女,動不動就抱在一起親得嘖嘖地,口水四溢。電影是放大了也就異化了的生活,尤其是放大了偷窺而來的閨房生活,很容易就忽略了這樣的真實場景,跟口水四溢的親吻場景互異其趣,洋人的餐 桌上,彼此的口水從來都是互不干涉各自為政的。

給自己喜歡的人敬菜,是純正的中國傳統餐 桌禮儀。進餐 的叉子呢,算是洋人的禮儀家傳吧。用了叉子,敬菜,很地道的一道景觀,土洋結合,洋為中用,同志情侶的溫情之外,種族,文化,種種的交錯融合,每每惹我心思。

祝福我的朋友們,和天下所有的情侶,同性和異性的情侶,同族和異族的情侶。

讀者回應

搶先發表第一個回應吧!

請先登入再使用此功能。

Social


This article was recently read by

請選擇新聞及專欄版本

精選個人檔案

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

讚好

合作夥伴

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement