Test 2

Please select your preferred language.

請選擇你慣用的語言。

请选择你惯用的语言。

English
中文简体
台灣繁體
香港繁體

Login

Remember Me

New to Fridae?

Fridae Mobile

Advertisement
Highlights

More About Us

News & Features

« Newer | Older »
6 Nov 2007

娘風陣陣

別以為品味只與穿著打扮掛勾,一絲不掛就一定和「娘」絕緣。

「娘」幾時成了同志的代名詞,搞到護航心切的南丁格爾杯弓蛇影,一看到那個字棲息在受保護的動物頭上,不惜冒著此地無銀三百両的風險澄清?
吳尊舊相曝光,人氣偶像昔日的本尊被好事之徒嘲笑「娘」,我因為不是天天追看娛樂版,錯過了目擊的機會,讀到消息時物證已經見不到,只聽到他祖家的經理人氣急敗壞,拍心口保證吳小朋友並非同性戀者。

這樣的花邊新聞真教人無所適從──就那齣叫《花樣少年少女》的時裝版《梁祝》所見,當事人由頭到腳娘味襲人,發黃照片如果散發同樣氣質,有什麼值得大書特書?況且,「娘」幾時成了同志的代名詞,搞到護航心切的南丁格爾杯弓蛇影,一看到那個字棲息在受保護的動物頭上,不惜冒著此地無銀三百両的風險澄清?

基佬之中自然不乏混身娘風陣陣之輩,升上母儀天下的寶座便是名正言順的東宮「娘」娘,在南洋行走江湖則徹頭徹尾是穿紗籠的「娘」惹,一樣米養百樣人,原本無可厚非。可是一步跳到逢娘必基或者逢基必娘的假設,就有洗不脫的歧視嫌疑,自命走在潮流頂端的前衛基第一個與你拼命,正確政治意識的維護者也肯定不放過你。

再想我才恍然大悟:那個「娘」字一定是行差踏錯,掉進不諳粵語的耳朵,引起了莫須有的誤會。從前「娘」在白紙上以黑字現身,一般寫作「(口娘)」,有口傍身,表明是借音字,與「回娘家」的「娘」和「晚娘嘴臉」的「娘」劃清楚河漢界。

之後寫熟了手,口漸漸隱形,一來大家都明白,沒有必要鄭重加把口,二來電腦打不出這個字,只好從簡。外地人一知半解,恐怕一見單身赴約的「娘」便想起「娘娘腔」這種與基佬不離不棄的成見,馬上面紅耳赤分辯起來。哎呀親愛的大娘,人家說的是品味,不是性取向,你急什麼?

巧得很,「娘」的前身正是「大娘」,直至老好的二十世紀中,勢利的批評「你看看他,大娘得要命」仍時有所聞。發展到不分大小是近十多二十年的事,叫王靖雯和劉嘉玲的那批國產少女,立志南下打江山的時候剛剛趕得上:「嘩,穿到這樣,是不是太娘了呀?」由始至今,它形容的都是一種不自覺的土氣,那個陪伴在側的女字邊並不起任何實際化學作用,從來不包含揶揄當事人「乸」的意思。

要向被「娘」壓頂的美人頭解釋帽子的真正涵義十分困難,就像和沒有幽默感的人講解幽默──受害人既然沒有品味的起碼概念,你如何能讓他(或她,下同)明白別人在大肆嘲笑他的口味?這種行動說到底十分殘忍,你總不會對著一個色盲者盛讚馬堤斯《爵士》剪紙系列五彩繽紛,或者邀請長了兜風耳的朋友坐你新買的開篷跑車去兜風吧?

所以我一直認為近年香港人有事無事以「娘」蔑視內地同胞尤其不應該,你以為他們想以暴發戶的姿態招搖過市,花幾十萬扮得母豬一樣成為笑柄嗎?是社會的錯呀!是時代的悲劇呀!君不見他們不但不知taste為何物,還以訛傳訛把「品味」寫成「品位」麼?就算不能學陳冠中那般歸順為「品位」寫手,也不要再落井下石挑剔他們了。

別以為品味只與穿著打扮掛勾,一絲不掛就一定和「娘」絕緣。舉個現成的例子:電影《色,戒》把本來有姓無名的男主角稱作易默成,沾沾自喜集現實原型丁默邨和小說原型胡蘭成於一身,就是「娘」到不能的最佳示範。啊,你開始有點頭緒了?是的,「娘」通常有昭彰的smart-ass成份。

Reader's Comments

Be the first to leave a comment on this page!

Please log in to use this feature.

Social


This article was recently read by

Select News Edition

Featured Profiles

Now ALL members can view unlimited profiles!

Languages

View this page in a different language:

Like Us on Facebook

Partners

 ILGA Asia - Fridae partner for LGBT rights in Asia IGLHRC - Fridae Partner for LGBT rights in Asia

Advertisement